본문 바로가기
Legal English Writing/Legal Words

이해하기 쉬운 영어 법률용어집: " N "으로 시작하는 Legal Words

by SR7 2024. 10. 1.
728x90
반응형

 

  1. Negligence (과실, 부주의)
    • 정의: Negligence is the failure to exercise the level of care that a reasonable person would in the same circumstances, resulting in harm to others.
    • 영어 사용 예시: "The driver’s negligence led to a car accident that injured three people."
    • 한글 번역: "운전자의 부주의로 인해 교통사고가 발생하여 세 명이 다쳤다."
    • 쉽게 설명하기: What is negligence? Negligence는 합리적인 사람이 동일한 상황에서 주의했을 행동을 하지 않아 타인에게 피해를 주는 행위를 말해요. 예를 들어, 부주의한 운전이 사고를 일으킬 때를 말합니다.
  2. Negotiable Instrument (유통 증권)
    • 정의: Negotiable instrument is a document guaranteeing the payment of a specific amount of money, either on demand or at a set time, such as checks or promissory notes.
    • 영어 사용 예시: "The check is a negotiable instrument that can be transferred to another party."
    • 한글 번역: "그 수표는 다른 당사자에게 양도할 수 있는 유통 증권이다."
    • 쉽게 설명하기: What is a negotiable instrument? Negotiable instrument는 정해진 금액을 지불할 것을 보증하는 문서를 의미하며, 수표나 약속어음 같은 것이 이에 해당해요.
  3. Nolo Contendere (불항쟁 답변)
    • 정의: Nolo contendere, or "no contest," is a legal plea in which the defendant does not admit guilt but also does not dispute the charges, leading to a conviction.
    • 영어 사용 예시: "The defendant entered a plea of nolo contendere, avoiding a trial while not admitting guilt."
    • 한글 번역: "피고는 불항쟁 답변을 제출하여 유죄를 인정하지 않으면서도 재판을 피했다."
    • 쉽게 설명하기: What is nolo contendere? Nolo contendere는 피고가 유죄를 인정하지 않지만, 혐의에 대해 이의를 제기하지 않는 답변을 의미해요. 이는 형사재판에서 유죄로 처리됩니다.
  4. Non-Compete Clause (경쟁 금지 조항)
    • 정의: Non-compete clause is a contract provision where one party agrees not to enter into or start a similar profession or trade in competition with another party for a certain period.
    • 영어 사용 예시: "The non-compete clause in her contract prevented her from joining a rival company for two years."
    • 한글 번역: "그녀의 계약서에 있는 경쟁 금지 조항은 그녀가 2년 동안 경쟁 회사에 합류하는 것을 막았다."
    • 쉽게 설명하기: What is a non-compete clause? Non-compete clause는 계약 당사자가 일정 기간 동안 경쟁 업체에 취업하거나 유사한 사업을 시작하지 않도록 제한하는 조항을 의미해요.
  5. Non-Disclosure Agreement (비밀유지 계약서, NDA)
    • 정의: Non-disclosure agreement (NDA) is a legal contract between two or more parties where one party agrees not to disclose confidential information shared by another party.
    • 영어 사용 예시: "Before the project began, all team members signed a non-disclosure agreement to protect the company’s trade secrets."
    • 한글 번역: "프로젝트가 시작되기 전에 모든 팀원은 회사의 영업 비밀을 보호하기 위해 비밀유지 계약서에 서명했다."
    • 쉽게 설명하기: What is a non-disclosure agreement (NDA)? NDA는 한 당사자가 다른 당사자로부터 받은 기밀 정보를 공개하지 않겠다고 약속하는 계약을 의미해요.
  6. Nonfeasance (직무유기)
    • 정의: Nonfeasance refers to the failure to perform a required duty or act that a person is legally obligated to do, resulting in harm or damage.
    • 영어 사용 예시: "The manager’s nonfeasance in failing to address safety concerns led to workplace accidents."
    • 한글 번역: "관리자의 직무유기로 인해 안전 문제를 해결하지 않아 작업장 사고가 발생했다."
    • 쉽게 설명하기: What is nonfeasance? Nonfeasance는 법적으로 요구된 의무나 행동을 하지 않음으로써 발생하는 책임을 의미해요. 예를 들어, 관리자가 의무를 다하지 않아 사고가 발생할 수 있습니다.
  7. Notary (공증인)
    • 정의: Notary is a public official authorized to witness the signing of legal documents and certify their authenticity.
    • 영어 사용 예시: "The contract was signed in the presence of a notary to ensure its validity."
    • 한글 번역: "계약서는 유효성을 보장하기 위해 공증인 앞에서 서명되었다."
    • 쉽게 설명하기: What is a notary? Notary는 법적 문서의 서명을 증인하고, 그 서류가 진본임을 확인하는 공적인 직위를 가진 사람을 의미해요.
  8. Notice (통지)
    • 정의: Notice refers to a formal communication informing a party of a legal proceeding, action, or requirement.
    • 영어 사용 예시: "The tenant was given a 30-day notice to vacate the property."
    • 한글 번역: "세입자는 30일 내에 부동산을 비우라는 통지를 받았다."
    • 쉽게 설명하기: What is notice? Notice는 법적 절차나 조치를 당사자에게 공식적으로 알리는 것을 의미해요.
  9. Nuisance (방해, 불법 방해)
    • 정의: Nuisance is an action or condition that interferes with the rights of others, such as excessive noise or pollution, which may lead to legal action.
    • 영어 사용 예시: "The factory was sued for creating a nuisance due to the constant noise it produced."
    • 한글 번역: "그 공장은 끊임없는 소음으로 인해 불법 방해 혐의로 고소당했다."
    • 쉽게 설명하기: What is nuisance? Nuisance는 타인의 권리를 침해하거나 불편을 초래하는 행위를 말하며, 법적 조치의 대상이 될 수 있어요.
  10. Null and Void (무효)
    • 정의: Null and void means that a legal document or agreement has no legal force or effect, typically because it violates the law or was improperly executed.
    • 영어 사용 예시: "The contract was declared null and void because it was signed under duress."
    • 한글 번역: "그 계약은 강압에 의해 서명되었기 때문에 무효로 선언되었다."
    • 쉽게 설명하기: What is null and void? Null and void는 법적 효력이 없는 상태를 의미하며, 이는 법률을 위반했거나 절차적으로 문제가 있을 때 발생합니다.
  11. Nunc Pro Tunc (소급 적용, 뒤늦게 법적 효력 발생)
    • 정의: Nunc pro tunc is a Latin term meaning "now for then," used in legal documents to apply retroactively, often to correct clerical errors.
    • 영어 사용 예시: "The judge issued a nunc pro tunc order to correct the date on the court record."
    • 한글 번역: "판사는 법원 기록의 날짜를 수정하기 위해 소급 적용 명령을 내렸다."
    • 쉽게 설명하기: What is nunc pro tunc? Nunc pro tunc은 소급적으로 효력을 발생시키기 위해 사용되는 법적 용어로, 보통 서류상의 오류를 바로잡기 위한 경우에 사용됩니다.
  12. Nuncupative Will (구술 유언)
    • 정의: Nuncupative will is an oral will, often made by someone on their deathbed, which is legally recognized in certain circumstances.
    • 영어 사용 예시: "His nuncupative will was accepted by the court because there were multiple witnesses."
    • 한글 번역: "그의 구술 유언은 여러 명의 증인이 있었기 때문에 법원에서 인정되었다."
    • 쉽게 설명하기: What is a nuncupative will? Nuncupative will은 말로 남긴 유언을 뜻하며, 특정 조건 하에서 법적 효력을 가질 수 있습니다.

 

 

[단어 리스트]

 

  • Negligence (과실, 부주의)
  • Negotiable Instrument (유통 증권)
  • Nolo Contendere (불항쟁 답변)
  • Non-Compete Clause (경쟁 금지 조항)
  • Non-Disclosure Agreement (비밀유지 계약서, NDA)
  • Nonfeasance (직무유기)
  • Notary (공증인)
  • Notice (통지)
  • Nuisance (방해, 불법 방해)
  • Null and Void (무효)
  • Nunc Pro Tunc (소급 적용, 뒤늦게 법적 효력 발생)
  • Nuncupative Will (구술 유언)

 

728x90
반응형